Mots pour
collections, mots pour collectionneurs...
Ont collaboré à la
rubrique "Les mots" : les retrouver au bas de la
page...
- Clo7
- Julien
- Patrick Barras
- Eric Chevalier
- Jean-Guy Laquerre
- Christian Facquet
|
- Dominique (Doumé)
- André (varmc)
- Gérard Bonnan
- René Gonnet
- Pierre Girard
- Patrice Deramaix
|
- Yannick Cholet
- Christine
- Jacques de Selliers
- Jean-Claude François
- Pascal
- Halieutikos
|
- Gérard Lebrat
- Alain Lamothe
- Francis
- Denis Liégeois
- Knut S.B.
- Jerotito
|
Les mots de Clo7, linguiste collaboratrice de l'Arche aux collections
- Pichets en barbotine : c'était
une demande du Julien (site Trigofacile
)
Notre amie linguiste Clo7 se penche sur la question
"C'est vraiment
une colle !
La barbotine désignait en 1532 une variété d'absinthe à pouvoir vermifuge
pour devenir en 1789 une technique de céramique. Elle viendrait de barboter
qui est d'origine... incertaine (borbeter, bourbouter).
Pichet vient de picier, pichier ou picher du latin bicarium (picarium).
On pourrait envisager un barbo(tin)bicariophile ou bourboubicariophile..." |
Après réflexion et débat
entre "poésie" et "raison", se dégagent
les mots suivants :
bicariophilie ( ou picariophilie) pour la collection de pichets
bourbouphilie pour la collection de barbotines
bourboubicariophilie pour la collection de "pichets en barbotine" !
- Picturophilie : mot déclinant
"pictura" peinture, tableau, description ou "pinctura", altération du premier,
dans le latin populaire.
- Porcelaine est emprunté à "porcellana"
en italien. Votre collection pourrait s'appeler "porcellaphilie"
et le collectionneur un "porcellaphiliste".
- candelabrophilie :
collection de bougeoirs et chandeliers
candelophilie : collection de bougies et chandelles."
"Bougie et bougeoir viennent du nom d'une ville d'Algérie : Bugaya, laquelle
ville fournissait au Moyen Age une grande quantité de cire pour la fabrication
des chandelles.
On peut forger sur des bases latines, chandelle (candela) et chandelier (candelabrum).
- potorchartophile et la potorchartophilie
Le papier buvard est un papier qui boit : papier : "charta"
et qui boit "potor".
J'ai trouvé un "amateur de buvards publicitaires" qui se disait
: papyrencausbibephile et sa "maladie" la papyrenscausbibephilie... Au choix !
- picariophile et picariophilie
Pichet vient du latin "picarium"
qui a donné bicarium, bicarius et pigarium venant lui même du grec "bikos",
apparenté à l'égyptien b',k.t : vase à huile utilisé comme mesure.
Je vous propose picariophile et la picariophilie.
- cyberoconnectophile,
netoconnectophile, connectokittophile, kittonetconnectophile ou netkittoconnectophile
pour collection de kits de connection à Internet.
- Tout d'abord un peu d'étymologie :
KIT est apparu en français en 1958 venant de l'anglais kit signifiant baquet
en bois servant à transporter du lait, du poisson, le linge de la lessive...
étendu par métonymie à un lot d'articles qui constituait l'équipement du
soldat (1785) puis le nécessaire à voyager (1833) ou un assortiment d'outils
(1833). On pense que le mot kit vient du moyen néerlandais kitte signifiant
récipient en bois dont l'origine est inconnue. Le mot kit a été introduit
à propos d'un ensemble d'éléments vendus accompagnés d'un plan de montage
que l'on peut assembler soi-même. Il serait remplacé avec bonheur par le
terme français "prêt-à-monter" suggéré dès 1982 mais qui a de
la difficulté à s'imposer.
- CONNEXION (1338) emprunté au latin
con(n)exio signifiant lien, enchaînement.
- INTERNET : nom propre prenant donc
toujours la majuscule en anglais et le plus souvent aussi en français. Dérivé
de l'anglais international network signifiant réseau international contenant
"net" filet. Il désigne un réseau mondial de réseaux télématiques
utilisant le même protocole de communication.
A partir de ces concepts, on peut forger
: cyberoconnectophile, netoconnectophile, connectokittophile, kittonetconnectophile
ou netkittoconnectophile.
- cappaspingulophilie
pour collection d'épingles à chapeaux : épingle vient de espingle (1260) venant
lui même du latin populaire spingula. Chapeau de capel (1130) venant de capellus
diminutif de cappa (coiffe en 833)
- Joker vient de l'anglais to joke - plaisanter
& joke - plaisanterie, eux-même dérivé du mot latin jocus (jocari) signifiant
jeu. Jokariste ferait penser au collectionneur de
jokaris... que pensez-vous du simple jokerophile et
la collection jokerophilie ?
- Taquin viendrait de taquehan ou taquehein
(nord de la France) composé du verbe taken (saisir, prendre) et Han (Jean)
ou de tacain (sud de la France) ou encore, ce qui me semble plus logique,
du verbe taquer (tacquier) qui signifiait en moyen français appuyer contre
quelque chose, appuyer. Le collectionneur pourrait s'appeler taquinophile
et la collection taquinophilie.
- Pour marque, nous avons le choix des
mots "Nota" "Indicium" ou "Signum"; pour page
"Pagina" et pour papier "Charta".
Un collectionneur de marque-pages pourrait être un signopaginophile.
Celui de marque-page en papier
: chartasignopaginophile...
- atramantophilie (et
atramantophile) : collection d'encriers, à partir du latin atramentum (liquide
noir, encre). encanolivretie (et encanolivretiste)
: collection de catalogues de vente aux enchères (sur la base de livret et
encan). pachidermophilie (et pachidermophile)
: collection d'objets-éléphants.
dentiscalpie (et dentiscalpiste) : collection de cure-dents
(voir page de mars). En latin, cure-dent se disait dentiscalpium.
*****
Les auteurs et leur mot...
- objets qui font "pouet", comment
nommer la collection ? C'était une demande de Jean-Guy.
Le mot est une trouvaille des contributeurs du forum Usenet fr.lettres.langue-française
le 10/11/04 :
pouettophonophilie !
"On le déclinera à sa convenance selon qu'on collectionne des objets
qui font « pouet », « tût » ou bien « coin » " dixit Alex Pé.
- collection de... collections !
"Afin de rédiger les statuts d’une association en cours de constitution,
j’aimerais savoir si vous pouvez me donner le nom commun désignant le fait
de « collectionner plusieurs collections ». Votre aide me serait précieuse.
Cordialement. F. P."
Proposition de Mehmet, sur le forum
(fr.lettres.langue-française)
le 10/11/04
philophilie ! "Moi, j'aime assez ce mot, qui signifierait « amour
de l'amour ». Ce terme désignerait ceux - les philophiles - pour qui le fait
même d'avoir une passion, un passe-temps, est une passion, indépendamment
de l'objet de la dite passion (ça va, là, vous me suivez ?)."
- Je propose à la communauté des collectionneurs
: dipterhalieutiphilie... en me basant sur la famille d'insectes que
sont les mouches et le nom des collections d'article de pêche (halieutique),
la mouche de pêche étant quelque chose de très spécifique dans ce domaine,
et tout cela pour mon gendre qui est un "moucheur" méritant ! André
V.
varsable at noos.fr
- faire-part de décès :
un contributeur de fr.lettres.langue.française, Jerotito,
propose
"obituaire" signifiant aussi, d'après le Petit Robert, "ce qui est relatif
au décès"
- "obituarophilie" (le besoin
de cette collection)
- "obituarophile" (le collectionneur).
- "forces" ou ciseaux pour tondre
les moutons :
question posée sur le forum usenet : fr.lettres.langue.française
le 16/01/04
Des contributeurs actifs
ont fait leurs propositions :
Oviforficophile d'après le latin (ovis, le mouton ; forfex,
les ciseaux) et le grec phile (qui aime)
Oiopsalidophile, d'après le grec = qui aime les ciseaux à moutons.
- objets-singe : Tandis que des propositions
se référaient au latin (simiaphilie) ou au grec (pithécophilie).
Alex Pe sussurait "colobsinphilie"
???
" Moi, je propose « colobsinphile
» sur le modèle de « copocléphile ». Il a l'avantage d'être compliqué, difficilement
compréhensible et fort joli." !!!
Explication ?
Commençons par « copocléphile ». Le « copoclé- » vient de >l'abréviation de
« COllection de POrte-CLÉs ».
De la même façon, j'ai formé « colobsinphile » à partir de « COLlection d'OBjets
SINge »
Lire
ici l'intégralité du fil
où l'on prononça le nom de Paul-Loup Sulitzer !
(Groupe de discussion :fr.lettres.langue.francaise)
- halieuticophilie (halieuticophile)
: de l'auteur du site Collection
pêche
"Pour ma collection [d'objets de pêche], le terme d'halieuticophilie
(du grec > "halieutikos" = qui concerne l'art de la pêche) me correspondrait
bien...
- herpétolophile
et ranaphile : des précisions de Knut [katsura at free.fr]
L'herpétologie (ou anciennement erpétologie),
du grec herpeton, "reptile", est la science qui a pour but d¹étudier
les reptiles : crocodiliens, serpents, lézards, iguanes, varans, tortues,
etc.
La grenouille fait partie de la classe des amphibiens ou batraciens (et non
de la classe des reptiles), de l'ordre des anoures, du sous-ordre des phanéroglosses
et de la famille des ranidae ou ranidés (grenouilles, crapauds, rainettes).
L'origine du mot grenouille date du XIIIe s. (fin du XIIe s. renoille, renouille).
Il est issu du latin populaire ranucula, diminutif de rana. L'addition de
"g" peut être due à une influence onomatopéique, d'après le cri.
Les collectionneurs de grenouilles pourraient
donc s'appeler des "ranaphiles, ranuculophiles, ranidophiles, anourophiles"
ou, de façon plus didactique, voire un peu pédante, des "phanéroglossophiles".
Au choix. Un Erpétolophile, est en fait un collectionneur de... reptiles.
Il serait d'ailleurs plus correct de l'orthographier avec un "h"
si l'on veut respecter son origine grecque.
- Je suis le pionnier
en matière de convertisseurs euro "lenticulaires". Le changement d'image ,
provoqué par l'inclinaison de la carte est du à un phénomène optique. La face
supérieure, transparente, comporte de très fines ondulations qui font office
de "lentilles" d'où le terme "lenticulaire donné à ce phénomène qui se prête
parfaitement bien à la conversion de devises. J'ai proposé le terme de "eurocambiolenticulophile"
pour désigner le collectionneur de ces petits objets mi- publicitaires/mi-utilitaires
distribués lors de la mise en place de l'Euro. J'en possède actuellement 1700
différents dont 300 en provenance de 16 pays dont quelques un hors zone Euro
tels que le Royaume-Uni, la Suisse, le Danemark et même... le Maroc ! Tous
sont visibles sur le site Internet http://convertisseurs.euro.free.fr
. Les "oenosémiophiles" peuvent également aller voir mes 2000 étiquettes de
vin thématiques sur http://etiquettes.vin.free.fr
- Bonjour ! Entre
bibliothécaires et bibliomanes, nous cherchions comment désigner un collectionneur
de marque-pages ... le "signetophile" ou "signopaginophile"
sont séduisants, certes, mais ces mots sont hybrides sur le plan étymologique
: "signe", "pagino" étant d'origine latine, "phile"
étant grec.
Comme marque-page se dit "bookmark" en anglais, cela pourrait se
rendre par "bibliosème" (biblios = livre / sèmeion = signe, marque, signe de reconnaissance,
signe d'abréviation, borne) : un collectionneur de marque-pages serait un
"bibliosémiophile".
Patrice Deramaix Bibliothécaire - documentaliste
Les chemins de la
pensée
- Quel mot pour "collectionneur de
casse-têtes" ? Denis Liégeois, hélléniste, fait la proposition suivante
:
En grec, cephalo pour tête ,
clasto pour casser,
phile pour celui qui aime... Donc "céphaloclastophile et céphaloclastophilie".
- "Je collectionne tout sur le Père
Noël : figurines et surtout les illustrations. Je pense que le nom paternataliphilie
conviendrait à cette collection. Pouvez-vous l'ajouter à la liste ?"
Jean-Guy Laquerre.
- Je collectionne les jeux de 32 et 54
cartes et les jeux de tarots, avec priorité aux beaux jeux mais je prends
tout type de jeux y compris publicitaires. Pourquoi ne pas inventer un nom
pour cette collection ? Cartoludisme? ludocartisme? carterisme?
Je propose cartoludophilie. Qu'en pensez vous ?
[Rene.Gonet at wanadoo.fr]
- "Savez-vous comment s'appelle un
collectionneur d'horloges en faïence ? Un "majoliclockophile" !
Ce néologisme provient des mots
:
- "majolique", nom donné parfois à la faïence,
- "clock", horloge en anglais et
- "phile", du mot grec "ami".
Parfois même, on l'appelle "majoliclockomane" ... lorsque la collection devient
vraiment trop maladive !"
Et bien sûr, la collection s'appelle la "majoliclockophilie" !
Prétexte à visiter -ou revisiter- le
musée des horloges en faïence : www.clockarium.com
- J'ai inventé le nom cinéphilatélie
il y a vingt ans lorsque j'ai commencé à collectionner les pièces philatéliques
concernant l'histoire du cinéma mondial. Pierre Girard.
Plus de détails sur cette collection à la page :
http://perso.wanadoo.fr/cinephil.cine92/
- Collectionneur de tabatières, je n'ai
vu nulle part un nom pour cette collection.
Alors je me le suis inventé et je vous le
propose :
Buxidanicophilie pour le nom de la collection et buxidanicophiliste
pour le bonhomme.
de buxida = boite en latin,
et nico = tabac ou herbe à Nicot. André (varmc)
- Autour du mot "ferrovipathe"
:
"Dans la langue française on qualifie un passionné par un nom
ayant pour préfixe "phile", comme cartophile pour le collectionneur
de cartes.
Mais pour les passionnés de chemin de fer, qu'en est -il ? Doit-on dire ferroviphile
?
Dans une revue de passionnés (Connaissance du Rail) apparaît le mot de ferrovipathe.
Un rappel, le préfixe "pathe" signifie malade.
Ainsi donc les fous de train seraient des malades du chemin de fer."
!!!
La discussion est ouverte !
Source : Yannick Chollet http://perso.infonie.fr/ykchol/trains/trains.html
Accueil Arche